Зия Мовахед

«Их ноль или тринадцать»

есть в городе нашем селение,
что никогда не признавало этот город.
на протяжении веков горожане
на него совершали военный поход
больше тысячи раз.
тщетно.
один раз – встречные ветры.
один раз – громы и молнии.
один раз – страх воинов…

недавно, когда селение,
казалось, покорилось полностью,
внезапно
землетрясение
весь город разрушило, весь.
кроме того селения.

в другой раз, когда в осаду
было селение взято,
воины
увидели
и не поверили глазам своим:
в селении – ни единого жителя.
и осаждали ничто они.

сейчас,
спустя столько времени,
после всех походов злосчастных,
возвращений,
вот к чему пришли горожане:
сосчитать нельзя
жителей селения.

их ноль.
или тринадцать.

однако,
хотим того мы или нет, на карте
селение – в черте нашего города.

перевод с фарси: Юлтан Садыкова