Хамед Эбрахимпур

отрывок из поэмы «Первобытный человек»

на юге
подружился
я с обезумевшим слоном.
он от войны бежал
и всё твердил, если его найдут –
расстреляют.
он пил лимонную настойку
и забывался сном.
мы с ним стихи писали,
курили трубку,
а в один прекрасный день
я его сдал.
и расстреляли
моего слона.
тысячу лет
я его ноги ел,
он в полночь плакал.
я положил ему на веки камни,
до сих пор лежат.
из глаз его сочатся слёзы.
в народе то место стало святыней.

перевод с фарси: Юлтан Садыкова