Ахмад Шамлу

«Межлунье»

для встречи новолуния
на крышу устремился я,
держа в руках агат, и ветку зелени, и зеркало.
небо вдруг рассёк холодный серп.
он означал одно:
что голубям запрещено летать.
о чём-то сосны зашептались,
и с криками дозорные обрушили сабли
на птиц.

луна
не появилась.

перевод с фарси: Юлтан Садыкова